TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:30

Konteks
1:30 The Lord your God is about to go 1  ahead of you; he will fight for you, just as you saw him do in Egypt 2 

Ulangan 20:4

Konteks
20:4 for the Lord your God goes with you to fight on your behalf against your enemies to give you victory.” 3 

Ulangan 31:3-6

Konteks
31:3 As for the Lord your God, he is about to cross over before you; he will destroy these nations before you and dispossess them. As for Joshua, he is about to cross before you just as the Lord has said. 31:4 The Lord will do to them just what he did to Sihon and Og, the Amorite kings, and to their land, which he destroyed. 31:5 The Lord will deliver them over to you and you will do to them according to the whole commandment I have given you. 31:6 Be strong and courageous! Do not fear or tremble before them, for the Lord your God is the one who is going with you. He will not fail you or abandon you!”

Yosua 3:11

Konteks
3:11 Look! The ark of the covenant of the Ruler 4  of the whole earth is ready to enter the Jordan ahead of you.

Yosua 3:14

Konteks

3:14 So when the people left their tents to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went 5  ahead of them.

Mikha 2:13

Konteks

2:13 The one who can break through barriers will lead them out 6 

they will break out, pass through the gate, and leave. 7 

Their king will advance 8  before them,

The Lord himself will lead them. 9 

Wahyu 19:11-16

Konteks
The Son of God Goes to War

19:11 Then 10  I saw heaven opened and here came 11  a white horse! The 12  one riding it was called “Faithful” and “True,” and with justice 13  he judges and goes to war. 19:12 His eyes are like a fiery 14  flame and there are many diadem crowns 15  on his head. He has 16  a name written 17  that no one knows except himself. 19:13 He is dressed in clothing dipped 18  in blood, and he is called 19  the Word of God. 19:14 The 20  armies that are in heaven, dressed in white, clean, fine linen, 21  were following him on white horses. 19:15 From his mouth extends a sharp sword, so that with it he can strike the nations. 22  He 23  will rule 24  them with an iron rod, 25  and he stomps the winepress 26  of the furious 27  wrath of God, the All-Powerful. 28  19:16 He has a name written on his clothing and on his thigh: “King of kings and Lord of lords.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:30]  1 tn The Hebrew participle indicates imminent future action here, though some English versions treat it as a predictive future (“will go ahead of you,” NCV; cf. also TEV, CEV).

[1:30]  2 tn Heb “according to all which he did for you in Egypt before your eyes.”

[20:4]  3 tn Or “to save you” (so KJV, NASB, NCV); or “to deliver you.”

[3:11]  4 tn Or “Lord”; or “Master.”

[3:14]  5 tn The verb, though not in the Hebrew, is added for clarification.

[2:13]  6 tn Heb “the one who breaks through goes up before them.” The verb form is understood as a perfect of certitude, emphasizing the certainty of this coming event.

[2:13]  7 tn The three verb forms (a perfect and two preterites with vav [ו] consecutive) indicate certitude.

[2:13]  sn The “fold” from which the sheep/people break out is probably a reference to their place of exile.

[2:13]  8 tn The verb form (a preterite with vav [ו] consecutive) indicates certitude.

[2:13]  9 tn Heb “the Lord [will be] at their head.”

[19:11]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[19:11]  11 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).

[19:11]  12 tn A new sentence was started in the translation at this point and καί (kai) was not translated because of differences between Greek and English style.

[19:11]  13 tn Or “in righteousness,” but since the context here involves the punishment of the wicked and the vindication of the saints, “justice” was preferred.

[19:12]  14 tn The genitive noun πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive (see also Rev 1:14).

[19:12]  15 tn For the translation of διάδημα (diadhma) as “diadem crown” see L&N 6.196.

[19:12]  sn Diadem crowns were a type of crown used as a symbol of the highest ruling authority in a given area, and thus often associated with kingship.

[19:12]  16 tn Grk “head, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[19:12]  17 tn Although many translations supply a prepositional phrase to specify what the name was written on (“upon Him,” NASB; “on him,” NIV), there is no location for the name specified in the Greek text.

[19:13]  18 tc It appears that “dipped” (βεβαμμένον, bebammenon), supported by several uncials and other witnesses (A 051 Ï), is the original reading. Due to the lack of the preposition “in” (ἐν, en) after the verb (βεβαμμένον αἵματι, bebammenon {aimati), and also probably because of literary allusions to Isa 63:3, several mss and versions seem to have changed the text to “sprinkled” (either ῥεραντισμένον [rJerantismenon] in P 2329 al; ἐρραντισμένον [errantismenon] in 1006 1841; ἐρραμμένον [errammenon] in 2053 2062; or ῥεραμμένον [rJerammenon] in 1611; or in one case περιρεραμμένον [perirerammenon] in א[2]). The reading most likely to give rise to the others is “dipped.”

[19:13]  tn Or perhaps “soaked.”

[19:13]  19 tn Grk “the name of him is called.”

[19:14]  20 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:14]  21 tn On the term translated “fine linen,” BDAG 185 s.v. βύσσινος states, “made of fine linen, subst. τὸ β. fine linen, linen garmentRv 18:12, 16; 19:8, 14.”

[19:15]  22 tn Or “the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[19:15]  23 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:15]  24 tn Grk “will shepherd.”

[19:15]  25 tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”

[19:15]  sn A quotation from Ps 2:9 (see also Rev 2:27, 12:5).

[19:15]  26 sn He stomps the winepress. See Isa 63:3, where Messiah does this alone (usually several individuals would join in the process), and Rev 14:20.

[19:15]  27 tn The genitive θυμοῦ (qumou) has been translated as an attributed genitive. Following BDAG 461 s.v. θυμός 2, the combination of the genitives of θυμός (qumos) and ὀργή (orgh) in Rev 16:19 and 19:15 are taken to be a strengthening of the thought as in the OT and Qumran literature (Exod 32:12; Jer 32:37; Lam 2:3; CD 10:9).

[19:15]  28 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA